Mat’Isula est une ressource mathématique pour le collège qui a vu le jour à partir de besoins pédagogiques exprimés par des enseignants des classes bilingues.

C’est une ressource numérique, inédite à plus d’un titre.

Tout d’abord, et justement parce qu’elle est numérique, elle est vouée à évoluer de manière moins lourde qu’un ouvrage traditionnel.

Ensuite, parce qu’il ne s’agit pas d’une traduction de manuels mais bien de ressources pour la plupart inédites et en lien avec la Corse.

Enfin, elle propose non seulement des exercices mais aussi des questions flash utiles pour les rituels de début de cours et pour faire acquérir des automatismes aux élèves. Elle propose également des énigmes qui peuvent être utilisées en question bonus d’un contrôle, en exercice ou autre.

Pour chaque ressource, vous trouverez non seulement une fiche élève mais aussi une fiche professeur. En lien avec les programmes, ces ressources sont classées par thème. En lien avec les repères de progression, elles sont aussi classées par niveau. Vous trouverez des exercices d’introduction, des exercices d’application et aussi des exercices de recherche.

Bref, Mat’Isula est un document complet et inédit. Je remercie vivement tous les acteurs ayant participé à l’élaboration de cette ressource pour leur créativité et leur inventivité.

Valérie BORDES, IA-IPR de Mathématiques

L’insignamentu bislinguu, oghje, hè spartu assai è ci ne pudimu ralegrà, Mat’Isula nasce da st’impegnu attivu à prò di stu bislinguisimu. Mat’Isula hè una risorsa matematica numerica chì vene ad arricchì l’insignamentu è risponde cusì à l’aspettà di l’insignenti di matematica in carica di st’amparera bislingua. Strumentu pedagogicu veru è in leia di sicuru incù a Corsica, a so cuncepitura numerica, vene dedicata à mutà di modu più faciule per raportu à un manuale di carta.

Sta risorsa nova ùn hè nata cusì à casu è hà dumandatu assai travagliu è impegnu.
Ch’elli ne sippianu ringraziati tutti l’autori per i sculari d’oghje è di dumane.

Hyacinthe OTTAVIANI, IA-IPR de LCC

Prifaziu : Valérie Bordes et Hyacinthe Ottaviani

Autori : Catherine Agostini ; Anne Tomasi ; Robert Ciccolini ;

Pierre Jo Filipputti ; José Gaggioli ; Jean Christophe Olmiccia ; Michel Leonetti

Traduttori : Ghjuvan Battistu Paoli

Dirittrici di publicazioni : Marie-Caroline Missir

Dirittrici di u Canopé di Corsica : Brigitte Requier

Capiprughjettu : Vincent Andriuzzi

Sesta : Fabienne Terrone-Cianfarani

Illustrazioni : Adobe stock

Publicatu cù l’aiutu di a Cullettività di Corsica

© Réseau Canopé - 2020

(établissement public à caractère administratif)

Téléport 1@ 4 - CS 80158

86 961 Futuroscope Cedex

 

Tous droits de traduction, de reproduction et d’adaptation réservés pour tous pays.

Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes des articles L122-4 et L122-5, d’une part, que les « copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective» et, d’autre part, que les analyses et les courtes citations dans un but d’exemple et d’illustration « toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit, est illicite ».

Cette représentation ou reproduction par quel que procédé que ce soit, sans autorisation de l’éditeur ou du Centre français de l’exploitation du droit de copie (20, rue des Grands –Augustins, 75006 Paris) constitueraient donc une contrefaçon sanctionnée par les articles 425 et suivants du Code pénal.